Red Purple Black Blue
Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
Топ: Свободни работни места в Бюро по труда - Ямбол - Вторник, 22 Януари 2013г. 10:01ч.
Топ: Културен календар на Община Ямбол - Сряда, 20 Юни 2012г. 12:00ч.
Топ: НТС - Ямбол - предстоящи курсове - Понеделник, 14 Ноември 2011г. 13:24ч.
Топ: ВиК авариите днес, запасете се (и с търпение) - Четвъртък, 04 Ноември 2010г. 08:06ч.
Вие сте тук: Зона Ямбол Ямбол Арт Георги Господинов с литературна награда от Италия

Георги Господинов с литературна награда от Италия

georgi-gospodinov-2Георги Господинов стана 64-ият носител на международната литературна награда „Ceppo“, съобщавa ploshtadslaveikov.com като се позовава на италиански медии. Отличието му е присъдено за италианското издание на сборника с разкази „И всичко стана луна“ (E tutto divenne luna) в превод на професор Джузепе дел’Агата. Наградата се връчва ежегодно за кратки сборници с разкази и стихосбирки от 1955г. От 2006-а е международна. Един от носителите на приза е Марио Варгас Льоса. В съобщенията за приза роденият в Ямбол Георги Господинов е наречен „българският Милан Кундера“.
В мотивите на журито признанието за българския автор е обосновано с думите:
„Благодарение на своето поетическо възприятие, подхранвано с меланхолия, но и с хумор, той успява във всичките си разкази да прояви силна емпатия между своя „Аз“ и другите („Аз сме“), което е дарба на детството, продължена в зрелостта и невероятен талант за смесване на различни жанрове“.
Италианските медии съобщават още, че през март предстои да бъде издаден на италиански и сборникът на Георги Господинов „Всички наши тела“ отново в превод на проф. Джузепе дел’Агата. Господинов ще изнесе лекция през март във Флоренция, когато ще му бъде връчена наградата. Лекцията е озаглавена „ Меланхолия, страхове, детство и други истории“.
В профила си във Фейсбук българският писател изказа благодарности на Италия, на преводача и на издателството си:
„Благодаря, Италия! Хубаво е, че по света има и награди за книги с разкази, не само за романи. Радвам се, че един от предишните носители на тази е Марио Варгас Льоса, 2009. Благодаря на моя преводач професор Дел ’Агата и на издателите от „Voland“!“./PLOSHTADSLAVEIKOV.COM
rssfeed
Email Drucken Twitter Facebook googleWebSzenario